히스토리
- 책에 머리말 프롤로그 에필로그 서문 들어가며 나오며 맺음말 역자 후기 옮긴이 이건 다
#서문 #서론 #들어가며 #나오며 #맺음말 #옮긴이 #역자 후기 #저자의말 #감수 #해제 #에피다이얼로그
관련메타
#키워드
로그
프론트매터 백매터
|2025-06-08 Sun 08:18|
@user 책에 앞뒤에 저자, 역자, 감수자가 덧붙이는 말들을 한글로 정리하면 다음과 같다. 아래 각각의 태그에 해당하는 영어 단어를 알려줘. 거기에 대한 한 문장 소개도 한글로 부탁해.
#머리말 #프롤로그 #에필로그 #서문 #서론 #들어가며 #나오며 #맺음말 #옮긴이 #역자후기 #저자의말 #감수 #해제 #에피다이얼로그
@assistant
질문 요약 (영어)
The question asks for the English terms corresponding to Korean phrases related to book sections, such as 머리말, 프롤로그, 에필로그, 서문, 서론, 들어가며, 나오며, 맺음말, 옮긴이, 역자후기, 저자의말, 감수, 해제, and 에피다이얼로그. Additionally, a brief introduction to each term in Korean is requested.
답변
다음은 각 한국어 용어에 해당하는 영어 용어와 간단한 설명입니다:
-
머리말 - Prologue (프롤로그는 정확히 머리말을 의미하지만, 머리말은 일반적으로 서문이나 서론을 포함할 수 있습니다.)
- 설명: 책의 시작 부분에 위치한 서문 대신 쓰는 글.
-
프롤로그 - Prologue
- 설명: 책이나 연극의 시작 부분에 위치한 서문 대신 쓰는 글.
-
에필로그 - Epilogue
- 설명: 책이나 연극의 끝 부분에 위치한 종결부.
-
서문 - Preface
- 설명: 책의 시작 부분에 저자가 자신의 작품에 대해 설명하는 글.
-
서론 - Introduction
- 설명: 책의 주제나 내용을 소개하는 부분.
-
들어가며 - Introduction (또는 Foreword)
- 설명: 책의 시작 부분에서 저자나 다른 사람이 작품에 대해 소개하는 글.
-
나오며 - Afterword
- 설명: 책의 끝 부분에서 저자나 다른 사람이 추가적인 정보를 제공하는 글.
-
맺음말 - Conclusion
- 설명: 책의 마지막 부분에서 내용을 요약하거나 결론을 내리는 글.
-
옮긴이 - Translator
- 설명: 책을 번역한 사람.
-
역자후기 - Translator’s Note (또는 Translator’s Afterword)
- 설명: 번역자가 자신의 번역에 대해 설명하거나 추가적인 정보를 제공하는 글.
-
저자의말 - Author’s Note
- 설명: 저자가 자신의 작품에 대해 추가적인 정보를 제공하는 글.
-
감수 - Editor (또는 Reviewer)
- 설명: 책의 내용을 검토하고 수정하는 사람.
-
해제 - Commentary (또는 Annotation)
- 설명: 책의 내용을 설명하거나 해석하는 글.
-
에피다이얼로그 - Epilogue Dialogue (이 용어는 일반적으로 사용되지 않으며, 에필로그 내의 대화나 대사로 이해할 수 있습니다.)
- 설명: 에필로그 내에서 등장하는 대화나 대사.
참고 자료
- [1] 네이버 블로그: 프롤로그와 에필로그의 차이
- [2] 네이버 블로그: 에필로그와 프롤로그의 뜻
- [3] 티스토리: 에필로그 그리고 프롤로그
LLM 정보
-
이름: Perplexity
-
현재 날짜/시간: 2025년 6월 7일 23시 20분 35초 (UTC)
-
토큰 수: 2048
-
Citations: [1] https://blog.naver.com/sarahkimjh123/222734131704 [2] https://blog.naver.com/math9772/221807231691 [3] https://isstorye.tistory.com/19 [4] http://thegnnews.com/View.aspx?No=2652494 [5] https://www.youtube.com/watch?v=fuVLmKfhVl8
@user 위와 같은 것들을 통칭하며 부르는 단어가 있는가?
@assistant
질문 요약 (영어)
The question asks if there is a collective term for sections like prologue, epilogue, preface, introduction, afterword, and other similar parts of a book.
답변
다음은 위와 같은 책의 앞뒤에 포함되는 저자, 역자, 감수자 등의 글을 통칭하는 단어에 대한 설명입니다:
-
파라텍스트(Paratext)
- 설명: 책의 본문 외에 포함된 모든 요소를 포괄적으로 지칭하는 용어로, 머리말, 프롤로그, 에필로그, 서문, 서론, 맺음말, 역자 후기 등과 같은 글들을 포함합니다. 프랑스 문학 이론가 제라르 주네트(Gérard Genette)가 제안한 개념으로, 본문의 이해를 돕거나 맥락을 제공하는 역할을 합니다.
-
부록 자료(Ancillary Material) 또는 보조 텍스트(Supplementary Text)
- 설명: 영어권에서는 덜 학문적인 맥락에서 이러한 글들을 통칭하여 ‘ancillary material’ 또는 ‘supplementary text’라고 부르기도 합니다. 이는 책의 주요 내용 외에 추가적으로 제공되는 모든 글을 의미합니다.
-
프론트 매터(Front Matter) 및 백 매터(Back Matter)
- 설명: 책의 앞부분에 위치한 서문, 머리말, 프롤로그 등을 ‘Front Matter’, 뒷부분에 위치한 에필로그, 맺음말, 역자 후기 등을 ‘Back Matter’라고 구분하여 부르기도 합니다. 이 용어들은 출판 업계에서 자주 사용됩니다.
참고 자료
- [1] Genette, Gérard. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge University Press, 1997.
- [2] “Paratext”, Wikipedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Paratext
- [3] “Front Matter and Back Matter”, The Chicago Manual of Style Online. https://www.chicagomanualofstyle.org
LLM 정보
-
이름: Grok
-
현재 날짜/시간: 2025년 6월 8일 10시 15분 22초 (KST)
-
토큰 수: 1024
-
Citations: [1] Genette, Gérard. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge University Press, 1997. (Cross-checked via Google Scholar) [2] https://en.wikipedia.org/wiki/Paratext (Cross-checked for accuracy on 2025-06-08) [3] https://www.chicagomanualofstyle.org (Cross-checked for relevant sections on book structure)