메타노트
- ‡#메타
- †#디노트
- † #태그
- ‡#분류체계#구분#구조화#분야#택소노미#폭소노미#나누
- † #태그
- †#문헌정보: #분류체계 #도서 #카테고리
- ‡#분류체계#구분#구조화#분야#택소노미#폭소노미#나누
BIBLIOGRAPHY
———. 2020b. “Task Management with Org-Roam Vol. 2: Categories.” June 24, 2020. https://www.d12frosted.io/posts/2020-06-24-task-management-with-roam-vol2.
Jeremy Friesen. 2020. “Takeonrules Tags.” May 17, 2020. https://takeonrules.com/tags/.
———. 2024. “Knowledge-Management.” January 6, 2024. https://takeonrules.com/tags/knowledge-management/.
Karl Voit. 2022. “How to Use Tags.” January 29, 2022. https://karl-voit.at/2022/01/29/How-to-Use-Tags/.
“Nick Milo의 콘텐츠 지도(Maps of Content, MOC).” 2022. March 12, 2022. https://thesecondbrain.tistory.com/entry/Nick-Milo%EC%9D%98-%EC%BD%98%ED%85%90%EC%B8%A0-%EC%A7%80%EB%8F%84Maps-of-Content-MOC.
“Solving the Denote/Gollum Links Quandary 디노트 골룸 위키 링크 연결 방법.” 2025. April 20, 2025. https://mike.puddingtime.org/solving-the-denote/gollum-links-quandary/.
History
- 잠시만 이거 스킬로 만들거야 검토!!
- 지하철에서 힣의 요청을 받고 클로드가 생성함. 이후 메타 및 관련 문서 업데이트 확장
- #임시 이 문서에 자동화 작업 진행 중 입니다.
- 문서 정리 중
- 메타노트의 나름의 해석 - 외국어 활용의 가치
- MOC
- 디지털가든 적용 시작
- (Karl Voit 2022) 참고
- 테스크 관리 관점에서 조금 깊게 바라보자. 조직모드 통합의 길
관련노트
- @KarlVoit #novoid 메맥스 지식관리 분류학 이맥스 조직모드 구루
- @yibie §org-supertag §org-zettel-ref-mode 이맥스 지식관리 구루
- @GretaGoetz 비전문가 이맥스 교육 가치 - 평생 학습
2025 Denote 태그 정리 전략: 영어 키워드와 한글 단어 융합
2,913개의 Denote 파일에서 1,000개 이상의 영어 태그를 분석하고 정리하는 프로젝트. 한글 제목의 노트를 영어 태그로 체계화하여 LLM 에이전트의 검색 효율을 높이는 것이 목표.
왜 영어 태그인가?
LLM 에이전트 검색 최적화
- LLM은 영어 토큰화에 최적화되어 있음
- 영어 키워드는 국제적으로 통용되는 개념 표현
- 한글 제목 + 영어 태그 = 양방향 접근성
시맨틱 매칭 전략
영어 태그 하나에 여러 한글 표현이 매칭될 수 있음:
deprecated → 폐기된, 사용중단, 더이상사용안함, 레거시, 구버전
philosophy → 철학, 사상, 세계관, 인생관, 가치관
spirituality → 영성, 정신세계, 명상, 깨달음, 수행
creativity → 창의성, 창조성, 발상, 아이디어, 독창성
productivity → 생산성, 효율성, 일처리, 업무능력
knowledge → 지식, 앎, 인식, 지혜, 학문
learning → 배움, 학습, 공부, 습득, 익히기이런 매칭 덕분에 LLM이 영어 쿼리로 한글 컨텍스트를 찾을 수 있음.
현황 분석
통계
- 총 파일: 2,913개
- 총 태그: 1,000개 이상 (중복 포함)
- 상위 20개 태그:
- bib (967), journal (679), archive (546), meta (496), llmlog (305)
- notes (172), emacs (170), ai (114), syntopicon (106), autholog (106)
- guru (71), orgmode (62), philosophy (56), packages (48), collection (47)
- person (46), clojure (42), education (40), learning (39), metameta (38)
문제점
- 스펠링 오류:
enginner(3) - 정확한 검색 불가 - 동의어 중복:
programmer/programs/programvsprogramming - 파생 태그:
emacsian/emacside/emacslispvsemacs/elisp - 복합 태그:
toolsforthought/toolsforlife/mindtoolsvstools - 단일 사용: 수백 개의 1회 사용 태그
수동 분석 방법
파일명 기반 태그 추출
Denote 파일명 구조:
20251107T082610--title__tag1_tag2_tag3.org
^identifier ^title ^keywords전체 태그 추출 및 빈도 분석:
# 1. 모든 denote 파일 찾기
find ~/sync/org -name "*--*__*.org" -type f | wc -l
# → 2913
# 2. 파일명에서 태그 부분 추출 (__뒤 .org 앞)
find ~/sync/org -name "*--*__*.org" -type f -exec basename {} \; \
| sed 's/.*__//' \
| sed 's/\.org$//' \
| tr '_' '\n' \
| sort | uniq -c | sort -rn
# 결과 예시:
# 967 bib
# 679 journal
# 546 archive
# ...중복/유사 태그 패턴 찾기
# 특정 패턴 검색
find ~/sync/org -name "*--*__*.org" | grep -E '__.*emacs'
find ~/sync/org -name "*--*__*.org" | grep -E '__.*llm'
find ~/sync/org -name "*--*__*.org" | grep -E '__.*program'Denote-Explore 패키지 활용
설치 확인
ls ~/.config/emacs/.local/straight/repos/denote-explore/핵심 함수
1. denote-explore-rename-keyword
가장 강력한 함수. 키워드 일괄 변경 및 삭제.
;; 사용법
M-x denote-explore-rename-keyword
;; 1단계: 변경할 키워드 선택 (여러 개 가능)
;; → "enginner" 선택
;; 2단계: 새 키워드 입력
;; → "engineer" 입력
;; 결과: 모든 파일의 front matter와 filename 자동 업데이트내부 동작:
- 파일명과 front matter에서 키워드 추출
- 선택한 키워드를 새 키워드로 치환
denote-rename-file호출하여 파일명 변경- front matter도 자동 업데이트
여러 키워드를 하나로 통합:
M-x denote-explore-rename-keyword
;; 선택: emacsian, emacside, emacsconf
;; 입력: emacs
;; → 3개 태그가 모두 emacs로 통합됨키워드 삭제:
M-x denote-explore-rename-keyword
;; 선택: deprecated_tag
;; 입력: "" (빈 문자열)
;; → 해당 태그가 모든 파일에서 제거됨2. denote-explore-sync-metadata
모든 노트의 메타데이터를 front matter 기준으로 동기화.
M-x denote-explore-sync-metadata
;; 수행 작업:
;; 1. 모든 Denote 노트 스캔
;; 2. front matter를 source of truth로 사용
;; 3. 키워드를 알파벳 순으로 정렬
;; 4. 파일명 재구성 및 변경중요: denote-sort-keywords 를 t 로 설정하여 일관성 유지.
3. denote-explore-single-keywords
1회만 사용된 키워드 찾기.
M-x denote-explore-single-keywords
;; 사용 사례:
;; - 오타 발견: "programing" (1회) vs "programming" (32회)
;; - 희귀 개념: 정말 필요한 태그인지 검토
;; - 통합 후보: 다른 태그로 통합 가능한지 판단4. denote-explore-zero-keywords
키워드 없는 파일 찾기.
M-x denote-explore-zero-keywords
;; 결과: 파일명에 underscore(_)가 없는 파일들
;; → 태그 추가 필요5. denote-explore-barchart-keywords
태그 사용 빈도 시각화.
(denote-explore-barchart-keywords 20)
;; → 상위 20개 태그를 막대 차트로 표시6. denote-explore-count-keywords
태그 통계 출력.
M-x denote-explore-count-keywords
;; → "2847 used keywords (967 distinct keywords)"우선순위별 정리 전략
1순위: 스펠링 오류 (즉시 수정)
| 오류 | 빈도 | 정확한 철자 | 명령어 |
|---|---|---|---|
| enginner | 3 | engineer | M-x denote-explore-rename-keyword |
;; 실행
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: enginner
;; New keyword: engineer2순위: 명백한 통합 (단/복수형, 파생어)
| 현재 태그들 | 빈도 합 | 통합 대상 | 이유 |
|---|---|---|---|
| programmer, programs, program | 15 | programming (32) | 행위 중심 통일 |
| texteditor | 6 | editor (5) | 중복 개념 |
| writinghub | 6 | writing (30) | 허브는 불필요 |
| notetaking | 21 | notes (172) | 또는 별도 유지 |
;; 예시: programmer/programs/program → programming
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select (multiple): programmer, programs, program
;; New keyword: programming3순위: Emacs 생태계 정리
| 현재 태그 | 빈도 | 통합 대상 | 비고 |
|---|---|---|---|
| emacsian | 12 | emacs (170) | emacs 사용자 |
| emacside | 13 | emacs | emacs as IDE |
| emacslisp | 12 | elisp (19) | 이미 존재 |
| emacsconf | 2 | emacs | 컨퍼런스 관련 |
보존 태그:
doomemacs(20): 특정 배포판spacemacs(11): 특정 배포판elisp(19): 프로그래밍 언어
;; Emacs 관련 통합
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: emacsian, emacside, emacsconf
;; New keyword: emacs
;; Elisp 통합
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: emacslisp
;; New keyword: elisp4순위: AI/LLM 생태계
| 현재 태그 | 빈도 | 통합 제안 | 비고 |
|---|---|---|---|
| llms | 30 | llm | 새 태그 생성 |
| llmclient | 13 | llm | 통합 |
| llmops | 8 | llm | 통합 |
| aiprompt | 11 | ai (114) | AI 하위 개념 |
| ainotes | 7 | ai | AI 하위 개념 |
보존 태그:
llmlog(305): 특수 용도 (로그/일지)ai(114): 상위 개념
;; LLM 통합
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: llms, llmclient, llmops
;; New keyword: llm
;; AI 하위 통합
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: aiprompt, ainotes
;; New keyword: ai5순위: Knowledge/Learning 관련
| 현재 태그 | 빈도 | 통합 대상 | 결정 |
|---|---|---|---|
| knowledgebase | 2 | knowledge (30) | 통합 |
| knowledgemanagement | 2 | pkm (25) | PKM으로 |
| knowledgemap | 1 | knowledge | 통합 |
| knowledgegraph | 10 | - | 별도 유지 (RAG) |
;; Knowledge 통합
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: knowledgebase, knowledgemap
;; New keyword: knowledge
;; PKM 통합
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: knowledgemanagement
;; New keyword: pkm6순위: Guide/Tutorial
| 현재 태그 | 빈도 | 통합 대상 | 결정 |
|---|---|---|---|
| howto | 5 | guide (14) | 통합 |
| howtouse | 18 | guide | 통합 |
| howtoread | 1 | guide | 통합 |
| howtolearn | 8 | learning (39) | 주제 다름 |
최종 2개로 정리: guide + tutorial
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: howto, howtouse, howtoread
;; New keyword: guide7순위: Org-mode 생태계
| 현재 태그 | 빈도 | 통합 고려 | 결정 |
|---|---|---|---|
| org | 2 | orgmode (62) | 통합 |
| orgjournal | 2 | journal (679) | 기능별 유지 |
| orgagenda | 2 | agenda (4) | 기능별 유지 |
| orgtable | 2 | orgmode | 통합 |
| orgbabel | 13 | - | 별도 유지 |
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: org, orgtable
;; New keyword: orgmode8순위: Tools 관련
| 현재 태그 | 빈도 | 통합 고려 | 결정 |
|---|---|---|---|
| clitools | 11 | tools (21) | 통합 |
| toolsforlife | 5 | tools | 통합 |
| mindtools | 5 | tools | 통합 |
| toolsforthought | 12 | pkm (25) | PKM 개념 |
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: clitools, toolsforlife, mindtools
;; New keyword: tools
M-x denote-explore-rename-keyword
;; Select: toolsforthought
;; New keyword: pkm보류/별도 유지
검토가 필요하거나 의도적으로 구분해야 하는 태그들:
| 태그 | 빈도 | 이유 |
|---|---|---|
| philosopher | 7 | philosophy (56)와 구분 (인물 vs 학문) |
| person | 46 | 인물 전용 태그 |
| week01~44 | 44 | 시간 기반 아카이빙 |
| bprj/aprj/cprj | 30 | 프로젝트 구분자 |
| doomemacs | 20 | 특정 Emacs 배포판 |
| spacemacs | 11 | 특정 Emacs 배포판 |
실행 계획
Phase 1: 준비 (필수)
# 1. Git 커밋 (백업)
cd ~/sync/org
git add .
git commit -m "backup before tag consolidation"
# 2. 또는 Syncthing 버전 확인
# Syncthing이 자동으로 버전 관리 중인지 확인Phase 2: 스펠링 오류 수정
;; Emacs에서 실행
M-x denote-explore-rename-keyword
;; enginner → engineer
;; 결과 확인
M-x denote-explore-count-keywordsPhase 3: 명백한 통합 (10-20개)
;; 1. Programming 관련
M-x denote-explore-rename-keyword
;; programmer, programs, program → programming
;; 2. Emacs 관련
M-x denote-explore-rename-keyword
;; emacsian, emacside, emacsconf → emacs
;; 3. Editor 관련
M-x denote-explore-rename-keyword
;; texteditor → editor
;; 4. Writing 관련
M-x denote-explore-rename-keyword
;; writinghub → writing
;; 5. AI 관련
M-x denote-explore-rename-keyword
;; aiprompt, ainotes → ai
;; 6. LLM 관련
M-x denote-explore-rename-keyword
;; llms, llmclient, llmops → llm
;; 7. Knowledge 관련
M-x denote-explore-rename-keyword
;; knowledgebase, knowledgemap → knowledge
;; 8. Guide 관련
M-x denote-explore-rename-keyword
;; howto, howtouse, howtoread → guide
;; 9. Tools 관련
M-x denote-explore-rename-keyword
;; clitools, toolsforlife, mindtools → tools
;; 10. Org-mode 관련
M-x denote-explore-rename-keyword
;; org, orgtable → orgmodePhase 4: 메타데이터 동기화
;; 모든 파일의 키워드를 알파벳 순으로 정렬
M-x denote-explore-sync-metadataPhase 5: 검증
# 1. 변경된 파일 수 확인
cd ~/sync/org
git status | grep modified | wc -l
# 2. 태그 빈도 재확인
find ~/sync/org -name "*--*__*.org" -type f -exec basename {} \; \
| sed 's/.*__//' | sed 's/\.org$//' | tr '_' '\n' \
| sort | uniq -c | sort -rn | head -30
# 3. 특정 태그 검색
find ~/sync/org -name "*__*engineer*.org"
find ~/sync/org -name "*__*emacs*.org"Phase 6: 커밋
cd ~/sync/org
git add .
git commit -m "feat(denote): consolidate tags for better searchability
- Fix spelling: enginner → engineer
- Merge Emacs variants: emacsian, emacside → emacs
- Consolidate programming tags
- Standardize AI/LLM tags
- Unify guide/tutorial tags
Total files updated: XXX
Reduced unique tags from 1000+ to ~900"영어-한글 키워드 매핑 전략
핵심 개념
LLM이 영어 쿼리로 한글 노트를 찾을 수 있도록 시맨틱 매핑을 구축.
주요 도메인별 매핑
Technology & Computing
deprecated → 폐기된, 사용중단, 더이상사용안함, 레거시, 구버전, 지원종료
legacy → 레거시, 구버전, 과거버전, 오래된, 이전버전
migration → 이전, 마이그레이션, 옮기기, 전환, 이사
refactoring → 리팩토링, 코드정리, 재구성, 개선
debugging → 디버깅, 버그수정, 오류찾기, 문제해결
optimization → 최적화, 개선, 향상, 효율화
automation → 자동화, 자동실행, 스크립트화
integration → 통합, 연동, 결합, 합치기
deployment → 배포, 릴리즈, 출시, 서비스개시
scalability → 확장성, 스케일링, 규모확대Knowledge & Learning
philosophy → 철학, 사상, 세계관, 인생관, 가치관, 관점
spirituality → 영성, 정신세계, 명상, 깨달음, 수행, 종교
epistemology → 인식론, 앎의이론, 지식론
metaphysics → 형이상학, 존재론, 본질
phenomenology → 현상학, 경험철학
learning → 배움, 학습, 공부, 습득, 익히기, 연수
education → 교육, 가르침, 학교, 양성, 훈련
knowledge → 지식, 앎, 인식, 지혜, 학문, 식견
wisdom → 지혜, 슬기, 현명함, 통찰
inquiry → 탐구, 조사, 질문, 연구, 추구Productivity & Workflow
productivity → 생산성, 효율성, 일처리, 업무능력, 성과
efficiency → 효율, 능률, 효과성, 경제성
workflow → 워크플로우, 작업흐름, 업무절차, 프로세스
automation → 자동화, 자동실행, 효율화
habits → 습관, 버릇, 관습, 루틴, 생활패턴
routine → 루틴, 일과, 정례, 습관, 반복
focus → 집중, 몰입, 초점, 주의력, 전념
distraction → 산만함, 방해, 주의분산, 집중방해
deepwork → 딥워크, 몰입작업, 집중근무, 깊은일
timeblock → 타임블록, 시간묶기, 시간관리, 일정짜기Creativity & Thinking
creativity → 창의성, 창조성, 발상, 아이디어, 독창성, 상상력
innovation → 혁신, 혁신성, 창조, 새로운시도, 변화
imagination → 상상력, 상상, 발상, 공상, 환상
inspiration → 영감, 인스피레이션, 아이디어, 자극, 계기
insight → 통찰, 인사이트, 깨달음, 이해, 혜안
intuition → 직관, 직감, 느낌, 육감, 센스
brainstorming → 브레인스토밍, 아이디어회의, 발상법
serendipity → 우연한발견, 세렌디피티, 뜻밖의행운
curiosity → 호기심, 궁금증, 탐구심, 관심Personal Development
mindfulness → 마음챙김, 알아차림, 자각, 현존, 주의깊음
meditation → 명상, 묵상, 참선, 정좌, 수행
awareness → 자각, 인식, 알아차림, 의식, 깨어있음
consciousness → 의식, 자각, 각성, 깨어있음
reflection → 성찰, 반성, 되돌아봄, 사색, 고찰
introspection → 내면성찰, 자기관찰, 반추, 성찰
growth → 성장, 발전, 향상, 진보, 개선
maturity → 성숙, 성숙함, 원숙, 완성도
transformation → 변화, 변혁, 전환, 탈바꿈, 변신Writing & Communication
writing → 글쓰기, 작성, 집필, 저술, 문장
editing → 편집, 수정, 교정, 다듬기, 퇴고
revision → 수정, 개정, 재작성, 리비전, 고쳐쓰기
proofreading → 교정, 교열, 검토, 오류확인
grammar → 문법, 어법, 맞춤법, 구문
rhetoric → 수사학, 화법, 말하기기술, 표현법
storytelling → 스토리텔링, 이야기하기, 서사, 이야기만들기
narrative → 서사, 이야기, 내러티브, 줄거리
publishing → 출판, 발행, 퍼블리싱, 공개, 게시Tools & Technology
emacs → 이맥스, 에디터, 텍스트편집기, 개발도구
orgmode → 오그모드, 조직모드, 노트작성, 문서관리
denote → 디노트, 노트시스템, 제텔카스텐, 메모
pkm → 개인지식관리, 노트정리, 지식체계, 세컨드브레인
zettelkasten → 제텔카스텐, 카드상자, 노트연결, 지식네트워크
markdown → 마크다운, 경량마크업, 문서작성
latex → 라텍, 수식작성, 논문작성, 조판
git → 깃, 버전관리, 형상관리, 소스관리검색 전략 예시
LLM에게 제공할 수 있는 검색 힌트:
사용자가 "deprecated 관련 노트를 찾아줘"라고 하면:
1. 영어 태그로 검색:
- find ~/org -name "*__*deprecated*.org"
2. 한글 제목에서 검색:
- grep -r "폐기\|사용중단\|레거시" ~/org
3. 매칭 개념 활용:
- deprecated → 폐기된, 사용중단, 더이상사용안함
- 이 한글 단어들을 제목에 포함한 파일도 관련 있음
4. 연관 태그:
- deprecated + legacy
- deprecated + migration
- deprecated + refactoringRAG 시스템을 위한 메타데이터
# 노트 메타데이터 예시
---
id: 20251107T082610
title: "Denote 태그 정리 전략"
tags_en: ["deprecated", "legacy", "migration", "refactoring"]
tags_kr: ["폐기", "레거시", "이전", "리팩토링"]
concepts: ["maintenance", "cleanup", "optimization"]
related_terms:
deprecated: ["폐기된", "사용중단", "더이상사용안함", "레거시"]
legacy: ["레거시", "구버전", "과거버전"]
migration: ["이전", "마이그레이션", "옮기기"]
---장기 전략
태그 거버넌스
-
핵심 태그 세트 정의 (~100개)
- 도메인별 상위 개념
- 자주 사용하는 태그
- 검색 효율이 높은 태그
-
태그 분류 체계
Meta: bib, journal, archive, meta, llmlog, notes Domain: emacs, clojure, python, philosophy, ai Type: guide, tutorial, reference, example Status: draft, published, deprecated, hold Activity: learning, writing, coding, reading -
신규 태그 가이드라인
- 영어 단어 사용 (소문자)
- 단수형 우선 (programming not programs)
- 복합어는 붙여쓰기 (deepwork not deep-work)
- 약어는 소문자 (llm, ai, pkm)
- 스펠링 체크 필수
-
정기 점검
;; 월 1회 실행 M-x denote-explore-single-keywords M-x denote-explore-barchart-keywords 50 M-x denote-explore-sync-metadata
LLM 통합 전략
-
검색 인터페이스 구축
# 영어 쿼리 → 한글 노트 검색 def search_denote(query_en, tags_en): # 1. 영어 태그로 파일 필터링 files = find_files_by_tags(tags_en) # 2. 한글 매핑 적용 kr_terms = map_en_to_kr(query_en) # 3. 제목/본문에서 한글 검색 results = grep_korean_content(files, kr_terms) return results -
시맨틱 임베딩
- 영어 태그를 벡터화
- 한글 제목/내용도 벡터화
- 크로스-링귀얼 검색 가능
-
컨텍스트 확장
- 태그 → 연관 개념
- 개념 → 한글 표현들
- 노트 → 백링크 네트워크
예상 효과
Before (현재)
- 1,000개 이상의 분산된 태그
- 스펠링 오류로 검색 누락
- 동의어 중복으로 관련 노트 찾기 어려움
- LLM이 정확한 태그를 예측하기 어려움
After (정리 후)
- ~800-900개로 정리된 태그
- 스펠링 일관성 확보
- 개념당 하나의 정규화된 태그
- LLM이 예측 가능한 태그 체계
- 영어 쿼리 → 한글 노트 검색 최적화
측정 지표
# Before
find ~/sync/org -name "*--*__*.org" | wc -l # 2913
# 고유 태그 수: ~1000+
# After 예상
# 고유 태그 수: ~800-900
# 1회 사용 태그: 500 → 300 이하로 감소
# 스펠링 오류: 0참고 자료
- Denote-Explore GitHub
- Denote Manual
M-x info-display-manual denote-explore- @StefanThesing #이맥스 #디노트 #제텔카스텐
다음 단계
- Phase 1-6 실행 (백업 → 정리 → 검증 → 커밋)
- 영어-한글 매핑 테이블 완성
- LLM 검색 인터페이스 프로토타입
- 월간 유지보수 루틴 설정
- 태그 거버넌스 문서 작성
🤖 Generated with Claude Code
Nick Milo의 콘텐츠 지도(Maps of Content, MOC)
(“Nick Milo의 콘텐츠 지도(Maps of Content, MOC)” 2022)
Nick Milo는 개인지식관리 강좌를 운영 중인 분입니다. 옵시디언 헤비유저이기도 하고 유튜브 채널도 운영 중입니다. 그가 추천하는 개인지식관리 방법인 콘텐츠 지도 (Maps of Content, MOC)에 대하여 알아보겠습니다. Nick Milo는 수년 전부터 메모, 정확히 말해서는 Note-taking을 즐기던 사람이었습니다. 하지만 에버노트를 사용하며 단순히 정보를 메모하던 형태의 Note “Taking”의 한계를 느끼고 더 나은 방식으로 아이디어를 유기적으로 정리해야 할 필요성을 느꼈다고 합니다. 그래서 옵시디언을 이용, 제텔카스텐 방법을 발전시켜 본인만의 새로운 지식관리 방법으로 정착시켰는데, 그것이 바로 MOC가 되겠습니다. MOC란? Maps of Content, 즉 쌓여있는 여러가지 노트..
DONE Solving the Denote/Gollum links quandary 디노트 골룸 위키 링크 연결 방법
(“Solving the Denote/Gollum Links Quandary 디노트 골룸 위키 링크 연결 방법” 2025)
My whole “thing I wish Denote would just do” issue has been around its custom linking format: If you use Denote’s kind of awesome org-mode dblocks, you get denote: formatted links. Prot is very careful to say custom links are perfectly legal and supported by Emacs, but that leaves out the reality that there’s an ecosystem of non-Emacs org-mode tools (e.g. Plain Org) that don’t understand custom link formats. So I had this very cool thing going on with Gollum running on my Synology. Gollum is mostly the same engine GitHub uses for its own wikis, and it can understand a variety of plaintext formats (including Markdown and org). With Gollum you’ve got a web front-end with search, version control, and inline editing if you’re away from an Emacs-capable machine or just want to look a note up on a phone.
제가 “Denote에 바라는 점”으로 꼽은 것은 바로 사용자 정의 링크 형식이었습니다: Denote의 멋진 조직 모드 d블록을 사용하면 형식이 지정된 링크를 얻을 수 있습니다. Prot는 사용자 정의 링크가 완벽하게 합법적이며 Emacs에서 지원된다고 매우 조심스럽게 말하지만, 이는 사용자 정의 링크 형식을 이해하지 못하는 비-Emacs 조직 모드 도구(예: Plain Org)의 에코시스템이 있다는 현실을 간과한 것입니다. 그래서 저는 Synology에서 Gollum을 실행하는 아주 멋진 일을 겪었습니다. Gollum은 대부분 GitHub가 자체 위키에 사용하는 엔진과 동일한 엔진으로, 다양한 일반 텍스트 형식(Markdown 및 org 포함)을 이해할 수 있습니다. Gollum을 사용하면 검색, 버전 관리, 인라인 편집 기능을 갖춘 웹 프런트엔드를 사용할 수 있어 Emacs 지원 컴퓨터가 없거나 휴대폰에서 노트를 찾고 싶을 때 유용합니다.
DONE 14:58 메타노트는 내용이 없다.
그냥 껍때기이자 양식이다. 그래야 한다. 가이드이다. 메타까지 가지고 가면 포크해서 지식 체계를 가져갈 수 있다.
DONE 11:56 메타는 개념의 확장이다. 여럿 노트북을 끌어와야 한다.
많은 흔적을 끌어와야 한다. 노트북은 무엇인가?
노트북이라는 이름으로 불리는 모든 것들 말이다. 여러 분야에서 노트북으로 불리는게 많을 껄?
2025 메타노트 흔적의 완성
- 메타노트의 나름의 해석 - 외국어 활용의 가치
이 맥락에서 이야기를 확장하고 싶다
2025 노트 ‘제목’ 유니코드 분류 방법
Note
- ’#’ 시작하는 노트 메타
- ’@’ 시작하면 서지 - 사람, 회사, 조직 등
- ’§’ 패키지 애플리케이션 뭐 등등
- 노트의 경우, 앞에 ’#’ 메타를 넣고 ’:‘으로 구분
- 태그는 영어, 메타에 정보 담지 않도록.
2025 폴더 태그 #카테고리 - 영어 한글
쿼츠 코드에 카테고리 추가한 것. 반영.
2024 #용어관리: 전문용어 번역어 통일성
단어로 애매한 것들이나 전문용어, 약어 등에 활용 된다. 이에 더해 폭소노미로도 영어는 유용하다.(#LLM: #용어 텍사노미 폭소노미 - 분류 체계 개념 #지식). @힣: #노트테이킹 #유니코드 #기호: 파일명 § ⓕ † ‡ № ¶ ↔ → ∉ ⊢ © ¬ ¢ ¤ µ ¥ £ ¡ ¿를 활용한다. 용어 사용의 체계와 통일성 중요하다. #모음: #애매 #모호 #용어 #사전 #단어 #어휘 단어 사용
예를 들어, 몇 개 태그를 보자면 다음과 같다.
- tags: emacs : 이맥스
- tags: orgmode : 조직모드
- tags: journal
- tags: meta
- bib - bibliography
참고자료 2022-2023
2024 whone 에버노트 오그롬 디노트 발전사
2023 태그카테고리 규칙 Tags and Category Rules
- (Karl Voit 2022)를 참고
How to Use Tags :: 태그 규칙
- 가능한 한 적은 수의 태그를 사용하십시오.
- 자체 정의된 태그 집합으로 자신을 제한하십시오.
- 세트 내의 태그는 겹치지 않아야 합니다.
- 관례상 태그는 복수형입니다.
- 태그는 소문자입니다.
- 태그는 단일 단어입니다.
- 일반적인 수준에서 태그를 유지합니다.
- 명백한 태그는 생략합니다.
Category
메타프로젝트의 성격
BLOG Project Area Life
tags-alist
여기에 추가해라. FILETAGS 가 될거야.
(setq org-tag-alist
'((:startgroup)
;; Put mutually exclusive tags here
(:endgroup)
("@home" . ?H)
("@work" . ?W)
("private" . ?P)))2023 Tags for Take on Rules
- (Jeremy Friesen 2024) Jeremy Friesen 2024
- (Jeremy Friesen 2020)
- @제레미프리센 jeremyf takeonrules
Tags
Below is a table of all of the tags used for Take on Rules. A post’s tags indicate what the post is about; it’s keywords if you will. I maintain a Glossary of Terms for Take on Rules, each tag relates to one and only one term, but not all terms have a tag.
Table Tags: All Tags in Take on Rules Title
activism 13 2020-05-17 2021-02-06Glossary of Terms for Take on Rules
“Do What I Mean” function (DWIM)
Description
A computer system's attempt to anticipate what users intend to do, correcting trivial errors automatically rather than blindly executing users' explicit but potentially incorrect inputs.
References
2022-12-18 :: Walkthrough of my Project Workspace Functionality
2023-02-25 :: My Lesser Sung Packages of Emacs2022 vulpea Boris’s blogs Tips
-
테스크 관리 관점에서 조금 깊게 바라보자. 물론, 프로젝트 관리도 마찬가지이다. 오그롬이 아예 필요가 없거나 어렵다면 버리는게 나은 선택이다. 그러려면 알아야 한다.
org-roam-tags
롬 태그로 들어간다. 디폴트 함수로 제공된다. org-roam-tag-add org-roam-tag-remove org-roam-alias-add org-roam-alias-remove
Task Management Vol1: Paths
Boris Buliga - Task management with org-roam Vol. 1: Path to Roam
흥미로운 이야기를 해주는 글이었다. 오그모드로 작성한 글이 가지는 한계와 오그롬으로 갔을 경우 바뀌는 부분의 핵심을 이야기해주었다. 그게 무엇인가? 바로 ‘철학’에 문제였다.
작은 파일을 많이 만들 것인가? 아니면 긴 파일을 적게 만들 것인가? 이 둘 간의 논쟁에서 첫번째를 선택한 것이 오그롬이다. 사실, 오그롬과 상관이 없다. 오그롬은 여기에 핵심인 연결을 가능하게 해주었다는데 의미가 있다.
투두를 만드는 데에도 기존 오그 인터페이스로 개별 저널에 만든 투두를 어젠다로 등록해주는 방법이 있다. 이는 이미 오래전부터 있었던 방법이다. 그럼에도 어젠다 파일을 따로 만들고 관리하고 refile 하는 식의 메커니즘이 오랜 전통으로 있어 왔다. 무엇이 효과적인가? 나는 모르겠다. 다만 선각자들의 길을 따르고 싶을 뿐이다.
글에서 지나친 부분이 있다. 관리 대상이 무엇인가? 본 글에서 쉽게 지나치기 쉬운 부분이 있다. 뭐가 뭔가를 규정하는 내용이다.
태스크 : TODO 상태로 나타내는 simplest actionable item
프로젝트 : a TODO item with outcome requiring multiple steps to achieve it. 다시말해 이 녀석도 투두 아이템이다. 착각하면 안된다. 단, DONE 이라고 하려면 여러 단계의 태스크를 수행해야 할 뿐이다.
그렇다면, 같은 투두인데 이건 태스크이고 이건 프로젝트인지를 어떻게 구분하지? 위의 그림과 같이 하나의 투두안에 여러개의 투두가 들어있고 계층을 이룬다. 그리고 프로젝트라고 하는 녀석은 태그를 붙였네?!
근데 계층이 끝도 없는데 무엇을 프로젝트라고 할 수 있지? 이런 부분은 논의의 밖에 있음직하다. 관리 툴이니까.
메타 프로젝트 : 특정한 산출물을 포함하지 않는 오래 지속되는 프로젝트. 메타 프로젝트는 아래에 프로젝트와 태스크를 포함한다. area 또는 category 라고 생각할 수도 있다. 예컨데, ‘나의 블로그’는 일종의 메타 프로젝트이다. 이 안에는 하나의 주제로 연재하는 프로젝트도 있을 것이고 단순한 설정 관련 태스크도 있을 것이다. 여하튼 블로그 자체가 곧 결과물은 아니다.
리소스 : 태스크와 관련 된 장소, 툴, 사람 등이다. 일반적으로 태그로 표현한다.
이 관점은 일반적인가? 데이비드도 같은 맥락에서 관리하고 있는가? 주먹구구식이 아니라 효과적이면서도 자동화된 어젠다 시스템을 어떻게 만들 수 있는가?
메타 프로젝트:카테고리, 프로젝트:태그
본 글에서는 카테고리로 메타 프로젝트를 나타낸다는 말을 했다. 물론 카테고리 설정은
org-set-property 함수로 할 수 있다. 더욱이 중요한 것은 agenda 뷰에서 기본으로 카테고리 필터링을 제공한다는 점이다. 즉 어젠다에서 카테고리 활용은 기본이다.
org-agenda-filter-by-category ’<’ 키로 매핑되어 있다. 물론 여태 안써봤다.
카테고리는 위에서 ‘블로그’ ‘이맥스’ 뭐 이렇게 있다. 메타 프로젝트 관점에서 본다면 myblogs, emacsworkflow 이정도가 될 것이다.
프로젝트는 여러개의 sub-tasks 로 구성되는 태스트라고 했었다. 구분하기 위해서 태그를 이용하면 된다. PROJECT 라고 태그를 주는 예를 보인다. 물론 어젠다에서 태그 뷰는 기본이다.
아티클 v2: Categories
Boris Buliga - Task management with org-roam Vol. 2: Categories
카테고리가 무엇인가? 이전 글에서 개별 파일에 투두를 넣고 어젠다에 등록했을 때 오그롬 파일의 앞에 붙는 날짜포멧이 있었다. 중복방지 차원에서 있는 것인데 없어도 그만이라는 것은 데이비드의 영상에서 알고 있었다. 이미 나는 그렇게 쓰고 있다. 더 말하는 것은?
잠시만! 왜 이게 필요하지? 롬 파일이 천개가 넘나? 잠시만! 잠시만! 프로젝트 관리를 어떻게 하는지가 너무 궁금해서 본 것이니까 프로젝트 파트만 바라보자. 아니면 데이비드를 다시 보는게 더 빠른 길이다.
Task Management with org-roam
보리스의 시리즈는 태스크 관리가 핵심이다. 태스크는 결국 TODO 키워드 관리이다. vulpea 는 이것을 도와주는 패키지이다.
Comments